混沌の記憶
遅レスですみません。
白状するなら。
ずっと、ナイアラートテップだと思っていた。初見の「定本ラブクラフト全集」がそうだったから。内心、ニャルラトテップなんてフニャフニャした呼び方はやめれ、と思っていた。
でも、グーグルで検索するとナイアラートテップはほとんど引っかからない。さっすが名を口に出すのもはばかられる邪神、おっかね〜と思っていた。
すみません。間違って記憶してました(土下座)
昨年、初見のはずの本にナイアーラソテップ表記されているのを見つけて愕然としました。
グーグルでの結果
ナイアラートテップ 1件 (おそらくタイプミス)
ナイアーラソテップ 19件 (定本ラヴクラフト全集)
ニャルラトテップ 537件 (テーブルトークRPG・女神転生シリーズ)
ナイアルラトホテップ 538件 (大瀧啓裕)
こんにちの我が国ではニャルラトテップ表記がメジャーかと思っていましたが、そうでもないのかなあ。自説が霧散してしまった今となっては、大瀧先生訳に一票を投じたい…ような。
だがしかし!
人類に発音できない音を無理矢理にアルファベット表記したと考えれば、Nyalrathotep 表記自体が正しいのかどうかも疑問な訳で……登場するたびに表記に揺れがあったり、時に文字化けも混じる、ぐらいがふさわしいような気がして参りました。
参考になりそうもない意見でスミマセンスミマセン。
ところで Cthulhu を「ク・リトル・リトル」と表記した猛者*1、荒俣宏先生は Nyalrathotep をどう表記したのでしょうか?